ITI Logo
_Internationale Plattform Gegenwartstheater

Im Bereich der europäischen Gegenwartsdramatik wird seit 2001 die Internationale Plattform Gegenwartstheater aufgebaut. Als Projektserie mit Partnern in ganz Europa initiiert die PLATTFORM Workshops mit Autoren, Übersetzern und Regisseuren, Stückübersetzungen, Lesungen, Erstaufführungen und Gastspiele.

Für die erste PLATTFORM (2001– 2003) wurden Stücke aus Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien und Luxemburg ausgewählt. Zum Abschluss erschien in Zusammenarbeit mit Theater der Zeit die Anthologie

Nach dem Start der zweiten PLATTFORM mit dem deutschen Übersetzerworkshop in Mülheim im Juni 2004 werden in diesem Jahr im Rahmen des ICDE Symposiums in Mülheim die ersten szenischen Lesungen der Übersetzungen präsentiert:

Jaime Rocha mit HOMEM BRANCO HOMEM NEGRO, aus dem Portugiesischen übersetzt von Marianne Gareis und Fabrice Melquiot mit LE DIABLE EN PARTAGE, aus dem Französischen übersetzt von Almuth Voss.

Die diesjährige Übersetzerwerkstatt war gleichfalls Ausgangspunkt für die dritte PLATTFORM, bei der neben deutscher Gegenwartsdramatik anglokanadische, niederländische und flämische Dramatik im Mittelpunkt stehen wird.

Zur zweiten und dritten Plattform erschien wiederum in Zusammenarbeit mit Theater der Zeit eine Anthologie

Aktuell: Dramaturgielabor Deutschland - Kanada

Das ITI veranstaltet (im Rahmen von CUT & PASTE - 2. FESTIVAL DES JUNGEN EUROPÄISCHEN THEATERS) vom 12.-16. Dezember 2007 in Kooperation mit der Botschaft von Kanada und dem Hebbel am Ufer Berlin einen Workshop zu neuen Dramaturgien für kanadische und deutsche Theaterfachleute.

 

Partner der PLATTFORM sind:

 

Unterstützt wird die dritte PLATTFORM von der

_Impuls Archiv
externer Link Suche
 
_DanceVideoNavigator
externer Link Suche
 
_Stücke Datenbank
externer Link Suche