| Im Bereich der europäischen
Gegenwartsdramatik wird seit 2001 die Internationale Plattform Gegenwartstheater
aufgebaut. Als Projektserie mit Partnern in ganz Europa initiiert
die PLATTFORM Workshops mit Autoren, Übersetzern und Regisseuren,
Stückübersetzungen, Lesungen, Erstaufführungen und
Gastspiele.
Für die erste PLATTFORM (2001– 2003) wurden Stücke
aus Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien und
Luxemburg ausgewählt. Zum Abschluss erschien in Zusammenarbeit
mit Theater der Zeit die Anthologie
Nach dem Start der zweiten PLATTFORM mit dem deutschen Übersetzerworkshop
in Mülheim im Juni 2004 werden in diesem Jahr im Rahmen des
ICDE Symposiums in Mülheim die ersten szenischen Lesungen der
Übersetzungen präsentiert:
Jaime Rocha mit HOMEM BRANCO HOMEM NEGRO, aus dem Portugiesischen
übersetzt von Marianne Gareis und Fabrice Melquiot mit LE DIABLE
EN PARTAGE, aus dem Französischen übersetzt von Almuth
Voss.
Die diesjährige Übersetzerwerkstatt
war gleichfalls Ausgangspunkt für die dritte PLATTFORM, bei
der neben deutscher Gegenwartsdramatik anglokanadische, niederländische
und flämische Dramatik im Mittelpunkt stehen wird.
Zur zweiten und dritten Plattform erschien wiederum in Zusammenarbeit
mit Theater der Zeit eine Anthologie
Aktuell:
Dramaturgielabor Deutschland
- Kanada
Das ITI veranstaltet (im Rahmen von CUT & PASTE - 2. FESTIVAL
DES JUNGEN EUROPÄISCHEN THEATERS) vom 12.-16. Dezember 2007
in Kooperation mit der Botschaft von Kanada und dem Hebbel am Ufer
Berlin einen Workshop zu neuen Dramaturgien für kanadische
und deutsche Theaterfachleute.
Partner der PLATTFORM sind:
Unterstützt wird die dritte PLATTFORM von der
|